metanoialaporteauxmiracles.com - Les miracles de l'imagination | De la repentance véritable au pouvoir authentique

Description: Metanoïa, translitération du terme grec μετάνοια est très souvent traduit par repentance. Or ce mot, que l’on définit par un souvenir douloureux ou par le regret (éternel) de ses péchés est totalement éloigné du sens originel. Les linguistes J. Glentworth Butler ou Treadwell Walden affirment que la traduction généralement acceptée de métanoïa pour repentance est une erreur grossière et monumentale. Le sens réel…

Example domain paragraphs

Metanoïa , translitération du terme grec  μετάνοια   est très souvent traduit par repentance. Or ce mot, que l’on définit par un souvenir douloureux ou par le regret (éternel) de ses péchés est totalement éloigné du sens originel. Les linguistes J. Glentworth Butler  ou Treadwell Walden  affirment que la traduction généralement acceptée de  métanoïa pour  repentance  est une  erreur grossière et monumentale .

Le sens réel de métanoia  signifie un changement radical de pensée, d’état d’esprit, d’attitude . Walden parle même de transmutation profonde de conscience. Un peu comme lors d’un processus alchimique où un métal en devient un autre. Cela n’a donc rien à voir avec un changement de point de vue superficiel ou avec une quelconque culpabilité ou encore une prétendue expiation de ses péchés. Il s’agit d’un acte volontaire, puissant,  libérateur et transformateur qui doit amener à l’accession d’une perle du plus

Le sens originel ayant été perdu par cette mauvaise traduction, le comportement intégré par les chrétiens et autres croyants au fil des millénaires est donc erroné.  Ainsi la pénitence, et la constante auto-flagellation n’est pas divine mais de source humaine, bien humaine. Ainsi, le but de l’homme est d’acquérir le pouvoir sur sa vie, de dépasser ses limites et non de traîner une culpabilité imaginaire.